Эреб - Страница 40


К оглавлению

40

— Просто подумал, что вы знакомы. Я, наверное, ошибся. Извини.

В принципе, можно заканчивать. Для него это, с одной стороны, стало бы большим облегчением, а с другой стороны, нет, ведь разговор сложился неудачно. Он предпринял еще одну попытку спасти начатое:

— А у тебя как дела? Уже справилась с домашней работой по химии?

Молчание. Вероятно, Эмили расценила внезапную смену темы именно так, как следовало: как попытку выйти из затруднительного положения.

— Ник, чего ты все-таки хочешь?

Подарить тебе Эреб. Или хотя бы услышать твой голос.

— Я же сказал, номер Эдриана. — Ой, не слишком ли неуклюже это прозвучало? — Прости, я думал, ты ему помогала с учебой, но, видимо, ошибся.

— Да. — Голос Эмили прозвучал так, словно она ему поверила. Какое счастье! Вдруг что-то на том конце провода зашумело, зашуршало, словно кто-то пытался прикрыть трубку, затем она продолжила разговор. — Слушай, Ник, давай заканчивать. Через полчаса за мной заедет отец, а нужно еще успеть маме помочь, кое-что сделать.

— Ой, конечно, извини. Хорошего воскресенья.

Он не продвинулся ни на шаг. К полудню нужно быть на арене, а сейчас уже почти девять. Эдриан, ему нужно разыскать Эдриана.

Ник открыл в мобильнике телефонную книгу и начал листать имя за именем: может, хоть кто-нибудь из его приятелей поддерживал связь с Эдрианом.

На Генри Скотте он остановился. Генри тоже занимался баскетболом и ходил в тот же класс, что и Эдриан. Нашел.

После двух длинных гудков Генри снял трубку.

— Привет. Скажи, ты можешь дать мне телефонный номер Эдриана Маквея?

— Ясное дело. Подожди секунду.

Генри продиктовал Нику номер домашнего телефона — не совсем то, что надо, но хоть что-то.

— А что тебе нужно от Эдриана?

Раз уж Генри так ему помог, Ник, конечно, не имел права сказать, чтобы тот засунул свое любопытство куда подальше.

— Ну, у меня есть кое-что, и я хотел бы это ему передать.

Он буквально почувствовал, как собеседник внезапно напряг все внимание.

— А мне ты это кое-что не мог бы передать?

Опля! Ник невольно ухмыльнулся.

— Ну, теоретически…

— Оно снаружи ребристое, а внутри блестящее и круглое?

Теперь Ник громко рассмеялся.

— Ага, так и есть.

— Тогда у меня ему будет лучше. Эдриан уже однажды сказал «нет». Ты напрасно потеряешь время.

Значит, Вестник был прав. Может, и впрямь все выбранные Ником кандидаты не хотели иметь дело с Эребом? Но почему, если они вообще ничего об игре не знали?

— Ну хорошо. Раз ты так говоришь, тогда я отдам его тебе. Где ты живешь?

— Джиллингем-роуд. Но мы можем встретиться где-нибудь еще.

В голосе Генри явственно слышались нотки азарта.

— Давай встретимся на станции Голдерс-Грин, она там недалеко. Идет?

Через полчаса копия Эреба, переписанная Ником, поменяла владельца. Генри был заранее согласен на поставленные условия: молчать обо всем, хранить все в тайне, соблюдать строжайшую секретность; никаких вопросов, никаких сомнений, он лишь послушно кивал головой. У него имелся свой ноутбук, и он так и рвался сразу же взяться за дело. Ник не мог отделаться от впечатления, что Генри уже примерно представлял, о чем речь, но не стал его расспрашивать. По большому счету, Нику было все равно. Главное, что он нашел нового игрока. Генри будет по-своему доволен, а Ник теперь, увидев любого игрока первого уровня, невольно задастся вопросом, не его ли это новичок.

11

— Задание выполнено?

Ровно одиннадцать часов. Сарий снова стоит в подвальной комнате таверны Атропос. Вестник сидит за столом и костлявыми пальцами сдирает с доски остатки воска.

— Да, я все сделал, — говорит Сарий. — Только не стал отдавать Эреб никому из тех троих, о ком вчера говорил, а передал его другому.

Пальцы Вестника перестают царапать воск. Сарию кажется, что он видит в желтых глазах неудовольствие.

— Кому?

— Его зовут Генри Скотт, ему четырнадцать лет. Ходит в мою школу.

— Расскажи о нем.

О нем? Больше он ничего не знает. Так, пару мелочей.

— У него светлые волосы, и он довольно высок для своего возраста. Тоже играет в баскетбол. Он живет на Джиллингем-роуд. Генри заметно запал на Эреб. Я думаю, он уже знал, о чем пойдет речь.

Какое-то мгновение Вестник медлит с ответом, собирает содранный воск в небольшую кучку прямо на столе.

— Хорошо. Эреб видит, что ты выполнил задание. Но все-таки скажи, почему ты не привел никого из тех троих? Где Джеми Кокс? Эмили Карвер? Эдриан Маквей?

Почему Вестник все еще удерживает его? Сарию надо найти арену, а она может быть где угодно. Вдруг не повезет, и он снова наткнется на лабиринт или троллей. Все возможно. Втайне он надеется, конечно, получить новое снаряжение — получил же он его, когда в прошлый раз был переведен на второй уровень. Сейчас, перед поединками, это было бы кстати.

— Джеми и Эмили не захотели, с Эдрианом я даже не говорил, потому что все уже уладил с Генри, — нетерпеливо объясняет он.

Глаза Вестника вспыхивают, словно уголья, когда их раздувает порыв ветра.

— Из-за чего отказался Джеми Кокс?

Не все ли равно? Сарию хочется как можно скорее продолжить игру. Он мечтает увидеть окончательный список участвующих в поединках и обдумать, с кем из них у него есть шансы побороться. Он вовсе не рвется разглагольствовать о Джеми.

— Вся эта секретность просто оказалась ему не по душе, вот почему.

— А еще он что-нибудь сказал? — Вестник настойчив.

О боже, он что, должен был весь разговор записывать?

40