Эреб - Страница 76


К оглавлению

76

Дзынь! Звук напоминает удар колокола. Что-то падает в пропасть. Что-то? Или кто-то?

Шум битвы становится все громче, и теперь на фоне неба уже вырисовываются сверкающие фигуры — громадные рыцари в серебристых доспехах. Они защищают мост.

Энтузиазм Сария мгновенно улетучивается. Разве ему удастся сразить хоть одного из этих исполинов? Он сбавляет скорость и видит, как Дриззел увертывается от длиннющего, словно дерево, меча, с которым на него бросается один из рыцарей. Вампир буквально танцует, перебегая то в одну сторону, то в другую, и не может нанести ни одного точного удара. У Нуракса дела обстоят так же.

Нужно придумать какую-то хитрость, размышляет Сарий. Найти уязвимое место или что-то еще. Да, но для этого нужно подойти почти вплотную к рыцарям.

ЛордНик пробегает мимо него, бросается на ближайшего воина, закованного в доспехи, бьет его мечом по подколенным ямкам. Великан даже не вздрагивает, и вот уже ЛордНик прилагает все силы только для того, чтобы его не разрубили надвое мечом.

Я мог бы пробежать мимо них. Задание звучит — «захватить мост», а не «победить рыцарей».

С близкого расстояния противники кажутся высокими, как башни. Их движения исполнены невероятной силы, но не очень быстры. Сарий пробегает мимо первого, успешно минует и второго. Третий пытается его остановить, опускает меч, но Сарий уворачивается. Так, теперь очень осторожно — здесь край моста. Дзынь! Следующий рыцарь делает к нему широкий шаг, пытается нанести колющий удар, и тут происходит непоправимое…

Гигантский меч лишь слегка касается Сария, совсем чуть-чуть. Нет, он не ранен, просто теряет равновесие. Становится ясно, что удержаться ему не удастся: нет ничего, за что можно было бы схватиться, никаких поручней, даже бордюра или ограды.

Он падает. Летит от рыцарей, летит с моста, который синеющей дугой выгибается над ним. Улетает его мечта сегодня ночью перейти на девятый уровень. Что там, внизу, под ним — Сарий боится даже задумываться. Хорошо, если вода или хотя бы мягкая трава. Однако внутренний голос подсказывает ему, что там только острые колючие камни. Вокруг со свистом расступается воздух. Земли все еще нет.

Умер от глупости.

Этого не может быть. Нет, только не сейчас. Не так. Не из-за ошибочно сделанного шага.

Когда он ударяется о землю, звук, причиненный раной, нарастает до такой степени, что Сарий стонет. Какое-то мгновение ему хочется только одного: чтобы этот пронзительный визг немедленно стих. Но ведь он — признак жизни, он означает, что у Сария хотя бы есть шанс. Нужно только подождать. Нужно вытерпеть.

Поэтому он ждет, изо всех сил стараясь не шевелиться. Вскоре у него начинает болеть голова; звук — единственное, что его мучит, — заглушает все, даже шум сражения, доносящийся со стороны моста. Почему битва длится так долго? А на мосту вообще хоть кто-нибудь еще сражается? По всей видимости, да. Но кроме него пока никто не упал.

— Не особо блестящий бой, Сарий.

Наконец-то. Еще никогда он не был так рад видеть эти желтые глаза.

— Полагаю, тебе нужна моя помощь?

— Да. Пожалуйста.

— Ты понимаешь, что мне начинает надоедать это занятие — всякий раз вызволять тебя из беды?

Сарий молчит. Да и что он может на это сказать? Но Вестник, похоже, ждет ответа, а Сарий определенно не хочет, чтобы тому окончательно надоело нянчиться с ним.

— Мне жаль. Я был неловок.

— Тут я с тобой согласен. Неловкость простительна тому, кто пребывает на втором уровне, а для того, кто достиг восьмого, — это позор.

Сейчас он снимет с меня один уровень, печально думает Сарий. Если не больше.

— До сих пор ты ведь всегда мог на меня положиться, не так ли?

— Да.

— А я на тебя могу положиться, Сарий? Даже если речь идет об очень трудном деле?

— Конечно.

— Хорошо. Тогда я хочу тебе еще раз помочь. Но ты должен выполнить для меня одно поручение, и на этот раз неловких промахов тебе допускать нельзя.

Звук раны понемногу стихает, и Сарий медленно поднимается на ноги. Это удается с немалым трудом. В следующий раз он возьмет себя в руки, и ничего такого с ним уже никогда не случится. Через два дня поединки на арене, там надо быть в форме.

— Я выполню поручение. Ничего страшного, что оно будет трудным. Не проблема.

Вестник медленно кивает.

— Рад это слышать. Позволь сперва задать тебе один вопрос. Мистер Уотсон — твой учитель английского?

— Да.

— Говорят, он часто носит с собой термос. Это верно?

Сарий ненадолго задумывается.

— Да. По-моему, там чай.

— Хорошо. Завтра утром, за пять минут до начала третьего урока, ты заглянешь в туалет на втором этаже. Тот самый, в котором треснуло зеркало над раковинами. В мусорном ведре ты найдешь небольшую бутылочку и высыпешь ее содержимое в термос мистера Уотсона. Беспокоиться о том, что будет внутри, незачем. Нужна лишь твоя ловкость. Важно, чтобы тебя никто не заметил.

Сарий выслушивает пояснения Вестника со все более нарастающим недоверием. В какой-то момент в голову ему приходит мысль о том, чтобы просто улизнуть, сделать так, будто он ничего не слышал. Впрочем, можно и остаться лежать здесь, дожидаясь, пока Вестник возьмет свои слова обратно, объяснив все неудачной шуткой. Однако его собеседник лишь скрещивает руки на костлявой груди.

— Ну? Ты все понял?

Сарий собирается с духом.

— Да.

— Ты сделаешь это? Задача трудная, поэтому награда будет щедрой. Новая волшебная сила и три уровня. Тогда ты будешь на одиннадцатом уровне, Сарий, и у тебя появится шанс побороться за место во Внутреннем Круге. Я мог бы подсказать тебе, кто там слабое звено.

76