Эреб - Страница 64


К оглавлению

64

— Я уже знаю парочку идиотов, у которых давно с головой не все в порядке, а вот теперь познакомился еще с одним таким.

— Ой, мамочки, как я испугался, — отвечает Блэкспелл.

Разговор действует Сарию на нервы, как и тот факт, что, наверное, каждый хоть раз, да находил уже волшебный кристалл — каждый, только не он.

— А у нас вообще есть какое-нибудь задание? Или мы так и будем здесь прохлаждаться?

— Ура, хоть кто-то с нормальными мозгами, — говорит КровоПуск. — Мы ждем одного известия. Уже скоро.

Однако известие так и не приходит. Вместо этого из кустов появляются вооруженные до зубов орки. На их стороне явный численный перевес и внезапность. Сарий вскакивает и начинает махать вокруг себя новым золотым мечом. Он приканчивает трех орков, нисколько при этом не пострадав. КровоПуск безумствует как берсерк, разрывая врагов в клочья. Дриззел порождает огонь и сжигает тварей. Хуже всего приходится новичку, Бракко. Он неподвижно лежит на земле, его голова пробита, и из раны ужасно хлещет кровь.

Клинок Сария поет, рассекая воздух. Еще никогда ему не доводилось так прекрасно сражаться. Он чувствует себя более сильным, ловким и быстрым, с тех пор как достиг седьмого уровня. Это просто праздник.

К тому моменту, когда они одерживают окончательную победу, на его счету шесть орков и ни царапины — такого прежде никогда не было. Это с удовольствием отмечает и Вестник, появившись сразу после битвы:

— Сарий, ты выдержал испытание. Я награждаю тебя пятьюдесятью золотыми монетами.

Остальные получают то да се. Бракко, истекающий кровью человекоящер, ползет по искромсанным трупам орков до тех пор, пока Вестник, восседающий на коне, не подхватывает его.

— Пусть те, у кого еще есть силы, отправляются на поиски убежавших овец, — распоряжается Вестник. — У нас уже убиты четыре пастуха.

С этими словами он пришпоривает лошадь и галопом уносится прочь; позади него на седле трясется Бракко.

— Я иду искать овец, — объявляет Сарий.

— Я тоже.

— Я тоже.

К нему присоединяются Сапуджапу и Нуракс, оба уже с цифрами VI на одежде. Это значит, что со времени поединков, состоявшихся на арене, они сумели завоевать по одному уровню, но Сарий все еще их опережает.

Вот и Дриззел, не говоря ни слова, подходит к ним. Этот бледный вампир на голову с лишним превосходит Сария.

— КровоПуск, ты тоже с нами? — спрашивает Сарий, поскольку варвар, не шелохнувшись, по-прежнему молча смотрит на пламя костра. — КровоПуск?

— Оставь его, — говорит Дриззел. — Заснул, наверное.

Они бегут по вересковой степи. Вечер уже давно наступил, почти ничего не видно, но препятствий на пути практически нет, и поэтому они быстро продвигаются. Сарий был бы рад поболтать с другими, например, о том, что это за квест такой — найти овец. Но нет костра — нет и разговора. В мыслях мелькает образ горящей зажигалки, и Сарий содрогается.

Они бегут вдоль живой изгороди, осыпанной светло-розовыми цветками. Ее хорошо видно даже в сумерках, однако не успевает Сарий порадоваться этой картине, как замечает что-то, висящее на кусте, и цветки тут же отступают на второй план.

Труп.

Словно по беззвучной команде весь отряд останавливается. Только сейчас Сарий замечает, что Финиэль и Блэкспелл тоже последовали за ними. Значит, их все-таки шестеро; это немного успокаивает, особенно при виде мертвеца.

Тот уже давно здесь висит, его словно растянули, чтобы высушить. Труп весь обглодан, на костях почти не осталось мяса. На земле под ним лежит изогнутый посох.

А вот и один из убитых пастухов, думает Сарий и в тот же момент обнаруживает первую овцу. Это крупное животное с белой, ставшей уже слегка грязной шерстью; она пасется под деревцем.

Опыт подсказывает Сарию, что пропускать вперед других было бы глупо. Это его овца, его добыча. Он поймает ее, как требовал Вестник. Вот только нигде не видно огороженного пастбища, куда ее можно было бы загнать.

Овца безмятежно жует траву, пока Сарий крадется сквозь надвигающуюся тьму; темнота — это хорошо, это облегчает задачу. Подобравшись поближе, он замечает что-то странное… красно-бурые проплешины усеивают шерсть животного, словно запекшаяся кровь. Наверняка кровь пастухов, думает он, но по-настоящему осознает это, только когда овца замечает его и поднимает голову.

Кошмарную голову. У этой твари широкая, выпяченная вперед морда, и теперь овца отводит назад губы, словно акула, готовящаяся к нападению; обнажаются острые, как иглы, металлические зубы, длинные, словно ножи для разделки мяса.

Сарий не готов к поединку и еще даже не успел достать меч. Теперь он наверстывает упущенное, пока овца преодолевает разделяющее их расстояние. Между ее зубами Сарий замечает обрывки ткани — по-видимому, плаща пастуха.

Первый удар мечом приходится в пустоту — овца отскакивает и набрасывается на Сария с левой стороны… Черт побери, он забыл снять с плеча щит, и теперь его левый бок ничем не защищен.

Позади Сарий слышит звон клинков, что-то со свистом проносится мимо — наверное, топор Сапуджапу. Видимо, появились новые овцы, однако оглядываться нет времени: зубастая тварь, словно явившаяся из фильмов ужасов, не дает Сарию возможности ни на что отвлекаться. Бегает она очень быстро, а ее зубы так страшны, что Сарий не может отвести от них взгляд. Наконец удар его меча достигает цели, однако всего лишь срезает с овцы несколько клочьев шерсти. Эта зверюга опять устремляется в сторону его левого незащищенного бока. Сарий отбивается, наносит удары и все-таки попадает овце по уху. Выступает кровь. В следующее мгновение он ловит себя на мысли, что от ярости ему с трудом удается сосредоточиться: скорпионы, орки, тролли — никто не мог вывести его из равновесия так сильно, как эта ни на что не похожая тварь. Она снова атакует. Кровь хлещет из ее рассеченного уха, стекает по морде и сверкает на стальных зубах.

64