Эреб - Страница 59


К оглавлению

59

— Я думаю, мистер Уотсон невысокого мнения об Эребе. Он, конечно, мало что знает, но пытается расспрашивать людей в школе.

— Ценное указание. Спасибо.

Вестник тепло улыбается.

— Теперь поспеши. Тот, кто принесет мне перо золотого сокола, получит щедрую награду.

— Какого золотого сокола? — пытается уточнить Сарий, однако Вестник поворачивается к нему спиной и, не говоря больше ни слова, покидает комнату.

Чтобы найти дорогу, Сарий пускается в расспросы. У пекаря он узнает, что надо повернуть на юг и остерегаться овец. Первая несуразица в этом мире, думает Сарий. Подумаешь, овцы!

Нищенка, которой он подает золотую монету, сообщает, что следует все время держаться розовой изгороди. Это все ужасно утомительно и скучно, но где-то через час с небольшим Сарий собирает достаточно информации, чтобы отправиться в путь и, как он надеется, не сбиться. Внезапно его прерывают: как всегда, сигнал из внешнего мира, который в такие моменты ему только мешает.

Мобильник.

Джеми.

Сарий игнорирует его. Нужно действовать, нужно выбираться из города. Лишь бы меч оказался достаточно крепким, чтобы справиться с золотым соколом.

Он мчится в том направлении, которое указал ему стражник у городской стены. На юг. Он бежит и бежит, но не находит ни овец, ни сокола. Зато сокол находит его. Внезапно, без всякого предупреждения, на него бросается с неба громадная, блещущая золотом птица, она пылает, как солнце. Сарий лихорадочно ищет, где бы укрыться, и понимает, что у него нет никаких шансов спрятаться. Он стоит посреди открытого поля, и сокол хватает его когтями, поднимает в воздух и выпускает. Большая часть пояса темнеет, становится черной.

Уползти, быстрее, пока не станет слишком поздно. Пронзительные крики хищной птицы и появившаяся вновь буравящая боль, вызванная раной, делаются все громче. Сарий стискивает зубы — у него еще есть целебный напиток, надо только добраться до сумы, прежде чем сокол подцепит его во второй раз.

Однако противник не оставляет ему времени — кружит в небе, словно сверкающий дракон, и снова готовится камнем броситься на него. Сарий видит мчащегося сокола, ослепительно яркую птицу. Он выхватывает меч. Еще одно серьезное ранение ему не выдержать.

Удар жесткий, с металлическим скрежетом. Звук раны делается невыносимым, но все-таки он есть, это хорошо, это означает жизнь. Вот только теперь сокол готовится к третьей атаке, которая будет последней. Чтобы прикончить Сария в его теперешнем состоянии, достаточно комариного укуса.

Нет, пожалуйста, пожалуйста, нет. Он судорожно перебирает вещи — там целебный напиток, быстрее, птица взмывает ввысь, может быть, хватит времени, быстрее…

Однако напиток действует очень медленно. Полоска за полоской возвращается цвет, звук медленно-медленно стихает. За это время сокол снова набрал высоту и теперь готовится к очередному броску. Сарий пытается, хоть это и не имеет смысла, подползти к ближайшему дереву, в то время как сокол устремляется к нему, вырастая прямо на глазах.

— Остановить его?

Вестник. Возник из ниоткуда, как всегда.

— Да, пожалуйста, быстрее!

Чудесно, Сарий будет жить. Он знал, что на Вестника можно положиться.

— Однако ты должен для меня кое-что сделать.

— Конечно. Охотно сделаю.

Сарий согласился, но почему Вестник не отгонит эту тварь? Она уже пикирует, все происходит так быстро…

— Обещаешь?

— Да! Да! Да!

Вестник небрежно поднимает руку. Сокол, резко свернув влево, несколько раз взмахивает крыльями, взмывает ввысь и постепенно исчезает из поля зрения.

— Тогда пойдем.

Целебный напиток подействовал: пояс Сария почти полностью окрасился в прежний цвет, пронзительный звук, раздиравший голову, почти стих и теперь похож на простое жужжание. Вестник подводит его к растущему рядом дереву, и они располагаются в тени.

— Чем выше ты заберешься, тем труднее будут задачи, которые я перед тобой поставлю. Понятно или нет?

— Да.

— Нику Данмору нужно будет выполнить мое задание. Если он хорошо с ним справится, ты перейдешь на седьмой уровень и окажешься уже в избранном обществе.

— Прекрасно.

— Задание таково: Ник Данмор должен пригласить на свидание Бринну Фарнхем. Пусть он позаботится о том, чтобы она чувствовала себя хорошо и провела прекрасный вечер. Пусть он уверит Бринну, что влюбился в нее.

Бринна? Но как же так? Что тут общего с Эребом? Сарий медлит с ответом. Он не понимает цели задания. Стоит только представить это свидание, как его тут же охватывает отвращение. Ведь Бринна обязательно растреплет, и все узнают. Эмили узнает…

— Ну, и почему же ты не отвечаешь?

— Я не уверен, что правильно понял задание. При чем здесь Бринна? Какая у всего этого цель?

Ощущение, что туча заслонила солнце. Мир вокруг становится серым.

— Ты поступаешь неумно, Сарий. Любопытство мне ненавистно.

— Ладно, хорошо, — спешит сказать он, пока Вестник не передумал. — Я сделаю это. Согласен.

— Не возвращайся, пока не выполнишь задание.

Тем же жестом, каким прогонял сокола, Вестник поднимает руку, и воцаряется тьма.

Бринна! Ник потер лицо обеими руками и застонал. Почему это не могла быть хотя бы Мишель? Или Глория? Такая милая, скромная.

Но нет, придется возиться с Бринной и ее жеманными ужимками.

Если он выполнит задание Вестника, то уже никогда от нее не отделается, это ясно. Кроме того, Бринна растреплет обо всем, как она обычно делает, и тогда Эмили от него отвернется. Хотя она всего лишь раз к нему обратилась.

59